martes, 20 de octubre de 2009

SU TUNG PO


Hirviendo té

El agua viviente debe ser cocida

con fuego viviente.

Voy al lugar donde solía pescar,

Extraigo yo mismo

la pureza de la laguna.

Guardo una vasija de calabaza en la despensa,

la Luna está guardada en un jarro.

Corto el río con un cucharón,

el río está guardado en un porrón.

La leche nevada se elevadesde el fondo,

donde fue hervida.

Repentinamente se oye el viento,

vertiéndose en el bosque de pinos.

Es difícil evitar

que mi lengua seca

vacíe tres tazas llenas

.Sentado ociosamente,

escucho las guardias

sonando en la ciudad desierta.

Poema

Estoy viejo, enfermo y solo

hago mi hogar en la Ladera Este (Tung-po).

Blanca, escasa e hirsuta,

mi barba se mezcla con el viento.

Frecuentemente mi hijito se sorprende deleitado

de encontrar rosas en mis mejillas.

¿Cómo podría saber él, sonrío,que están rojas por el vino?

LI PO